“Wo ai Han Yu”! – Phần 1

Tiếng Hoa không là ngôn ngữ dễ nhưng với Chae Chang Eun, học tiếng Hoa giống như việc trở về nhà, trở lại một nền văn hóa, thậm chí lối suy nghĩ và tư duy cũng trở nên gần gũi và quen thuộc
Nói rằng cả thế giới có lẽ hơi quá đáng nhưng nhiều nước trên thế giới, đặc biệt là các nước ở châu Á, đang chen chân trong các lớp tiếng Hoa. Theo đà phát triển kinh tế đại nhảy vọt Trung Quốc, tiếng Hoa trở thành vận hội mà những người đón đầu xu hướng gần như buộc phải học (ngay Bộ quốc phòng và Bộ ngoại giao Hoa Kỳ cũng tổ chức các chương trình bắt buộc học tiếng Hoa). Cây bút Austin Ramzy (Time, ấn bản châu Á 26.6.2006) đã cho thấy rõ hơn hiện tượng “Wo ai Han Yu” (tôi yêu Hán Ngữ) này…
Tiếng Hoa là vận hội
“Tại nhiều nước châu Á, châu Âu cũng như Mỹ, tiếng Quan thoại đang trỗi dậy như một thứ ngôn ngữ mới bắt buộc phải học” – nhận xét của nhà ngôn ngữ học Anh David Gaddol. Chỉ riêng Hàn Quốc, 160.000 học sinh trung học và sinh viên đang học tiếng Hoa, tăng 66% trong 5 năm qua; và số trường trung học Nhật đưa tiếng Hoa vào dạy đã tăng gấp ba từ 1993-2005. Sau vài năm vật lộn với cú pháp tiếng Anh, Chae Chang Eun – giáo viên khoa học 33 tuổi người Hàn Quốc – đã chuyển sang học “tiếng Tàu”. Tiếng Hoa không là ngôn ngữ dễ nhưng với Chae Chang Eun, học tiếng Hoa giống như việc trở về nhà, trở lại một nền văn hóa, thậm chí lối suy nghĩ và tư duy cũng trở nên gần gũi và quen thuộc. Hơn nữa, việc kinh tế Trung Quốc đang có khuynh hướng qua mặt Mỹ, trong khi Hàn Quốc là đối tác lớn nhất của Hoa lục, Chae Chang Eun tin rằng tiếng Hoa sẽ giúp nhiều trong tương lai. “Khi Mỹ đứng đầu thế giới, tất cả chúng tôi đều được học tiếng Anh” – Chae Chang Eun nói – “Bây giờ Trung Quốc đang thắng thế, mối quan tâm hiện giờ là tiếng Hoa”.
Hiện tượng học tiếng Hoa không giới hạn tại Hàn Quốc. Người Nhật học tiếng Hoa cũng thuận lợi hơn nhờ hệ thống chữ viết không khác nhiều so với chữ viết của họ và đều xuất phát từ nguyên lý chữ hình tượng. Theo giáo sư quan hệ quốc tế Suh Jin Young (Đại học Korea, Seoul), hai năm qua, khoảng 6 trung tâm tiếng Hoa đã được mở tại trung tâm Seoul. Áp phích quảng cáo tiếng Hoa xuất hiện nhan nhản đường phố và dán đầy ga xe điện ngầm. Tháng 12.2003, Đại học quốc gia Seoul loan báo tiếng Hoa chính thức thay thế tiếng Anh để trở thành ngôn ngữ phổ biến nhất trong giới sinh viên văn chương Hàn Quốc. Các tập đoàn lớn nhất Hàn Quốc hiện bắt đầu mở lớp dạy tiếng Hoa miễn phí cho công nhân. Với 35.000 sinh viên du học tại Trung Quốc (tính đến cuối năm 2003), Hàn Quốc chiếm tỉ lệ đông nhất trong thành phần du học sinh ở Hoa lục. Cùng lúc, số đơn ghi danh học tại các đại học Trung Quốc cũng tăng gấp ba – theo Sứ quán Trung Quốc tại Seoul.
Tại Thái Lan, số học sinh tiếng Hoa tăng nhanh đến mức báo chí gọi hiện tượng này là “cơn sốt tiếng Hoa”. “Người ta tin rằng tương lai thuộc về Trung Quốc” – phát biểu của Prapat Thepcatree, giám đốc Trung tâm chính sách đào tạo thuộc Đại học Thammasat. Hiện tượng này ổn định hơn và có tính xu hướng, không giống như cơn lốc tiếng Nhật vào thập niên 1980, khi nền kinh tế Nhật đứng đầu thế giới. Châm ngòi cho cơn sốt tiếng Hoa là dòng du khách Trung Quốc đến Thái Lan ngày càng nhiều (trong bối cảnh du khách phương Tây ít dần, do lo ngại khủng bố). Ngoài ra, theo Prapat Thepcatree, người Thái học tiếng Hoa cũng xuất phát từ lý do họ ghét (chính sách) Mỹ. Xu hướng này thật ra cũng xuất hiện tại Hàn Quốc – theo báo cáo mới đây của tổ chức chính trị Rand Corp (Mỹ), đặc biệt đối với chủ trương cứng rắn của Nhà trắng trong cuộc chiến chống khủng bố, như nhận định của Scott Snyder, viên chức cấp cao thuộc tổ chức nghiên cứu chính trị Asia Foundation (Washington D.C). Tuy nhiên, quan trọng hết vẫn là yếu tố văn hóa gần gũi. Như Việt Nam, Hàn Quốc và Nhật cũng chịu ảnh hưởng rất mạnh từ văn hóa Trung Hoa, từ vật dụng sinh hoạt bình thường (như đôi đũa) đến cấu trúc trật tự xã hội (như giáo thuyết Khổng Tử).
Học sinh Hàn Quốc hiện chiếm đông nhất tỉ lệ người nước ngoài học tiếng Hoa tại Trung Quốc (40% trong 110.800 học sinh vào năm 2005). Dù Hàn Quốc có hệ thống chữ viết riêng nhưng họ thường dùng ký tự Trung Quốc cho tên và đặc biệt trong ngôn ngữ báo chí (60% từ vựng Hàn Quốc đều có nguồn gốc từ tiếng Hoa). Cần nói thêm, Trung Quốc từng qua mặt Mỹ để trở thành bạn hàng lớn nhất của thị trường xuất khẩu Hàn Quốc. Trung Quốc không chỉ nhập khẩu nhiều hàng hóa Hàn Quốc nhất mà đất nước này cũng là điểm đến của giới đầu tư trực tiếp nước ngoài từ Hàn Quốc và còn là địa chỉ du lịch thường xuyên nhất của người Hàn Quốc, với 2 triệu du khách Hàn Quốc đến Hoa lục mỗi năm.
31/05/2016 , Mạnh Kim – Kiến thức ngày nay – Thành phố Hồ Chí Minh – Năm 2006

Gửi bình luận

Tên của bạn *
Email *
Cảm nhận *